国際刑事裁判所(ICC)と日本 [はてな版]

人間の安全保障の発展に貢献する日本と世界の道筋と行く末を見つめます。

【続報】フィリピン:しびれを切らして各地同志に打診(2006.02.28更新)

「24時間が勝負」と言い残した現地の同志の声もむなしく、結局事態は週末にも収束せず、依然フィリピンは緊迫した状態にあります。戒厳令にも等しい非常事態宣言はもちろん解除されておらず、軍の分裂は内外に明らかになり、アロヨ大統領の指導力を疑問視する報道も一部では見られるようになってきました。

続報
 (24日)読売:『フィリピン、非常事態宣言…軍のクーデター未遂受け』
 (25日)毎日:『フィリピン:アキノ元大統領の弟宅でクーデター密議』
 (25日)共同:『マニラ、市民生活は平穏 軍が各地に展開』
 (25日)読売:『フィリピン非常事態宣言、当局が野党議員を逮捕』
 (25日)毎日:『<フィリピン>非常事態下で緊張続く マニラは要所に検問所』
 (25日)朝日:『アロヨ政権、左派国会議員を拘束 非常事態のフィリピン』
 (25日)日経:『比政府、大統領批判の地元紙捜索・言論統制に反発も』
 (27日)朝日:『フィリピン、一時緊迫 海兵隊トップ解任で部下らが集結』
 (27日)産経:『比大統領、海兵隊司令官を解任 一部部隊反旗…一時緊迫』
 (27日)共同:『比メディアへの圧力強化 「報道の自由侵害」と批判』
 (27日)NNA:『【フィリピン】非常事態宣言で報道規制、記者団は反発』
 (27日)時事:『警察幹部拘束、議員らを告発=野党は国会で政権追及へ-フィリピン』
 (27日)読売:『非常事態宣言、比大統領は当面続行…デモ封じ狙う』
 (27日)共同:『「比大統領暗殺を計画」 兵士集結の中心人物拘束へ』
 (28日)朝日:『比・アロヨ大統領、非常事態は「経済危機避けるため」』

なによりも懸念されるのは、日本を含め世界中のメディアがフィリピンの国営放送の報道のみを頼りにしており、あたかも報道管制下の中で大本営発表を繰り返しているだけになっているという有様にあることです。このような状況で正しい情報が世界に伝播されるわけもなく、同志からの連絡も依然途絶えたままなので、以下のように非公開のメーリングリストを通じてアジアの同志全体に呼びかけを行うことにしました。

This is XXXXXX of JNICC in Tokyo again.
再び、東京のJNICCの勝見です。

Please, would someone tell me what's really going in the Philippines?
誰かフィリピンで今本当に何が起きているか把握している人がいたら、お願いですから教えてください。

Has any of your local newspapers or sources caught any pertinent
information on the situation in the Philippines? 
フィリピンに関する適切な情報を得ている現地紙や情報源はありませんか?

We haven't heard from our colleagues past that "24 hour" deadline and it's making me worried sick about them. 
現地の同志から、あの「24時間」の期限を過ぎても連絡がありません。
心配で仕方ありません。

Sources in Japan only tell what the national news agencies tell and they are totally unreliable. We're totally blind.
日本での報道はフィリピン国営通信の焼き直しでまったく信用できません。
私たちは完全に盲目です。

Anybody have information about our colleagues and their well-being?
同志たちの安否や情報を得ている人、誰かいませんか?

*I believe the colleagues themselves better not answer this inquiry
just for safe-keeping. But all of you others in the neighboring
nations can. Don't you have any information on them?
注:仮に同志たちがこの連絡を得ていても、安全のため答えないほうがいいのはわかっています。しかし隣国にいるほかのあなた方は違う。
何か情報は入ってないのですか?

Please. What's "solidarity" for when it's useless in cases like these.
We have to at least know how they are doing!
このような状況のときに、同志がどうしているかも把握できないで、どうして「連帯しよう」なんて言えるでしょう?お願いしますよ!

If I'm being overly "active" on this then please caution me so
privately by reply.
もし私がこの件について「大きく騒ぎすぎ」ならば、私信にて私にそう進言してください。お願いします。

Mabuhay!
マブヘイ!

XXXXXXXXXXXX
JNICC/Tokyo

呼びかけを行ってまだ2時間足らずですが、アジアの同志は沈黙しています。

こういうときは、あまり騒ぎ立てないほうがいいのでしょうか。自分自身、(敵は多いですが)生死の危機に瀕するような運動を展開しているわけではないのでどうも自分の対応は他の同志にしてみれば「平和ボケ」してるように映るのかもしれません。恥ずかしい限りですが、かといって何もせずに、抗わずに、最悪の結果が現れることを待つことなど、私にはできません。

アジアの連帯は、実は薄いものです。でもこういうときだからこそ、同志の安否を気遣ってネットワーク内で「連帯」することが大事だと思うんです。私は、彼らにそう呼びかけ続けたいと思います。